新编老版《水浒传》宣纸本连环画
自为大可堂编64开本《世界文学名著连环画》(欧美部分)至目前正在编辑的人美社老版《水浒传》宣纸本连环画,不觉已三年有余。其中感受最深的是重版并不是件容易事,因为大可堂的重版连环画中不少是从书上翻印的。虽然作者已授权,但由于种种原因,或因原稿遗伯,或因原稿在原出版社。这对大可堂文化公司的编辑部和制作部来讲均是一种考验。比如《现代戏剧连环画》(8册)、《列宁在十月》、《列宁在一九一八年》、《山乡巨变》、《三打白骨精》、《铁道游击队》、《林海雪原》等连环画,均是翻书制作的。这些重版书或采用双胶纸,或采用宣纸,但在装帧设计,开本上均作了重大调整,以精品面貌奉献给读者。笔者认为,这种尝试的深层影响是冲破了对原稿的垄断,启动了中国连环画出版真正含义上的市场竞争序幕。
新的一年,大可堂文化公司将与人美社合作推出人美社老版《水许传》(二十六册)32开宣纸本连环画套书。这套老版连环画不仅是人美社的经典力作,而且也是新中国成立后新连环画的代表之作。虽然人美社近年来已再版(50开),而出32开宣纸本则是首次。大可堂出过不少重版书,但承制这套连环画却是一场新的挑战。一是此套连环画原稿已在“文革”中被毁;二是此套书的老版因年久已发黄,而且因纸张差以致断线、透影、模糊的画面不少,特别是其中的八册、二十六册最为严重。由50开画面翻成32开画面,这种种弊病也将随之放大;三是数量庞大,二十六册近千贰百幅画稿。大可堂在接受人美社的授权后作了种种尝试:(一)拍阴拷阳。此主法虽可保证老版清晰画面,但无法修补模糊画面。且每册中均有大量吐白文字需人工贴补,因量大而放弃。(二)电脑扫描修补。此法变属翻书中最常用方式,但对人物形象,尤其是头发丝、胡子的细微处难以修补,因这些细微处均是画家用毛笔画的,电脑无法进行原汁原味的修补。而翻书时,这些细微部最容易并成黑块。我们选择两家电脑公司对《石碣村》、《两破童贯》老版书进行翻制,出样均不理想,总感画面粗糙,缺乏细部,不够精细。在无奈情况下,最老实可靠的方法即对放大的画面请连环画家用与原稿相同的工具进行原汁原味的修补,如头发丝的结构走势,胡子的疏密有致,细部的补合(包括老版中因制版质量造成的断线)。这一大胆尝试又较大可堂过去的翻书上了一个台阶,从重新出样的效果来看明显有了好转,比新版(50开)又提高了一步。当然,二十六册均要超过新版、接近老版,尚需画家和大可堂有关人员继续努力。大可堂的老版《水浒传》的承制上不惜花高价购置老版书,额外花稿酬聘请画家对画面进行原汁原味修补,为今后重版无原稿,且样书画面模糊,而重制能达到高质量画面的精品连环画积累新的经验,这本身就是一种最好的回报。《水浒传》32开宣纸本连环画力争在今年国庆节前上市。宣纸本除对个别文字做了修改外,在版式设计上亦作了必要的调整。为方便港、澳、台同胞阅读方便,宣纸本版采用中文繁体字,以供大家欣赏和收藏。在经过三个多月的内图试制后,春节后将试制彩色封面。由于无原稿,这又是一个有待解决的难题。
大可堂领导和承制人员曾为《水浒传》宣纸本的制作专程去人美社向姜维朴、刘延江两位先生协商讨教,人美社十分重视宣纸本套书的制作与出版,并已将此书列为中国出版集团重点图书。因而,提升宣纸本的制作质量将是人美社与大可堂的共同愿望。笔者相信,这亦是广大读者与连友的共同期望。
文:杨德康
|